As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role
Welocalize is looking for an English into French Canadian freelance translator and proofreader with experience in the field of Life Sciences for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers. The project main focus will be on investigator-facing, patient-facing and pharmacy related documents.
This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly words volume of 2K to 5k. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.
Project Details
Location: Remote
Expected Volume: 2000 to 5000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, proofreading and machine translation
Content types: Investigator-facing, patient-facing and pharmacy
CAT Tool: XTM
This is an ongoing collaboration, which means that we will be happy to involve you in more projects and to grow our collaboration together over time, if you wish so: this is just one of the many interesting projects offered by Welocalize for English into French for Canada.
If interested please, feel free to apply to this job posting. If you have any questions, you could also reach out to me at: mariafrida.selmanaj@welocalize.com
...technologically savvy and organized team player with extensive experience managing film deliverables. The ideal candidate will have strong... ...of preparing features for theatrical distribution, including localization and accessibility files Quality Control Oversee QC...
...Sitters), and we've been a trusted source of childcare for over 20 years. With locations in nearly 200 communities across 37 states, we... ...attentive and nurturing care for children from six weeks to 13 years old Creative Play Plan age-appropriate games, crafts, and...
...all times;Hands-on operation of manual and automated Hydroblasting equipment;Operation of special equipment, such as Ultra High-Pressure pumps;Operate equipment by energizing the pumping equipment and/or any specialized Hydroblasting and/or Chemical cleaning equipment...
...Title: Automotive Diesel Mechanic Belong, Connect, Grow, with KBR! Program Summary The Marine Corps Prepositioning Program (MCPP) is based in Jacksonville, Florida. We provide maintenance and logistic services to the U.S. Marine Corps (USMC) in support of this...
...impact At Wireless Support, we simplify mobility for small and mid-sized businesses through carrier-agnostic managed mobility services (AT&T, Verizon, TMobile). We combine telecom carrier management, 7day helpdesk, device repairs & protection, MDM, and monthly bill...